一、是对前面整个段落的总结
稍微总结一下,《希伯来书》的二章五节到九节,从天使的这一个主题来讲,它是接着第一章的结束。
如果是从救恩的这个主题来讲,它是接着第二章的第一节到第四节。
所以它是一个对于前面整个一个大段落的一个总结,基本上它在那里说救恩是哪里来的。
二、清楚解释救恩和基督超越天使的关系
因为第二章的一开头插入了一段警告,那上次刘弟兄也讲了,那这段警告的一个核心思想就是,你们不能轻忽救恩。
那这个救恩和前面的基督超越天使有什么关系?为什么会插入这个?其实这一段圣经就解释的比较清楚。
三、分解
希伯来书 2:5
2:5【a】我们所说将来的世界, 【b】神原没有交给天使管辖。
2:5【b】For it was not to angels that God subjected 【a】the world to come, of which we are speaking.
“For ”(Hebrews2:5 ESV)
第五节一开始,前面有个连接词“所以”,或者说“因为”,或者说“然后”,都可以这么翻译。
“将来的世界”(来2:5a)
“我们所说将来的世界, 神原没有交给天使管辖。 ”(来2:5)刚才大家对于这个“将来的世界”(来2:5a)已经有不少的解释了,那其实这个词的用法在圣经里面可以指到人死后,可以指这个要来的整个时代一直到永远,或者说也指新约教会的时代,就是在地上这个时代。
那通过很多前面后面的上下文,我们基本上可以比较确定,因为这里讲到交给天使管辖呀(来2:5b),让万物都服在基督之下呀(来2:8a),所以基本上是在说指着万物都服在基督底下,基督作王的时代。
基督真正作王的时代,完全作王的时代,是在将来。他再来的时候,万膝都要跪拜,万口都要称颂。那现在我们处在的时代,基督有没有在作王?很多人提这个问题:“基督有没有在作王?基督有很多事情搞不定。”
是吗?不是的嘛,基督一直是王,只是在我们有限的时空概念里面,我们人没有办法理解一个超越时空的概念,我们觉得说,现在世界上有太多的事情,好像是神没有办法控制的。然而第一章是告诉我们,神用他的权能托住万有(来1:3),没有一件事情在他的意外之下。
所以当我们说基督作王的时间,基督现在也是在作王,将来要完全的显现。那现在这个时刻,基督、天使跟我们的关系是什么?在这段圣经里面就讲得比较清楚了。
“管辖”(来2:5b)
1、那为什么这里开始要提“管辖”(来2:5b)的事?是因为“管辖”和神造人的目的是有关系的,也是跟人为什么需要救恩有关系的。因为人犯了罪失去了原本的地位,所以才需要救恩,这是为什么现在开始需要提到“管辖”的事。
在《创世记》的第一章里面讲, “神说:‘我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人。’”(创世记 1:26)很多人问“按照神的形像和样式”是什么意思?我们很多福音派教会采用马丁路德的解释,就是神的性情,神的公义,神的良善,神的等等。
但是如果我们非常严谨的按照这一节圣经的上下文来看,“按照神的形像和样式”是什么意思,其实不难得出另外一个结论,是被很多圣经学者所采取的,就是接着在下面讲的“使他们管理”。
“我们要照着我们的形像、按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。”(创世记 1:26)
2、所以在“神的形像和样式”里面,至少至少有一部分重要的性情或者重要的职权,交给了他所造的人是要来管理的(创世记 1:26)
当人犯罪以后,就失去了神原本赐给他的那个地位,所以失去了“管辖”的权力,失去了“管辖”的能力。我们现在生活在世上的人,连苍蝇、蚊子、病毒什么都搞不定,什么都管不了。因为这个罪恶的世界就是被破坏了,那神的救恩是要在基督里面,恢复我们这样的地位,并且恢复我们这样的职权。
这就是为什么二章的五节到九节始终要涉及一个话题,叫管理、管辖、服从,基本上这些词都是subject,都是一个动词的各种形式,名词形式,动词形式,被动语态。
相关经文:
2:5【a】我们所说将来的世界, 【b】神原没有交给天使管辖。
2:5【b】For it was not to angels that God subjected 【a】the world to come, of which we are speaking.
2:7【a】你叫他比天使微小一点,【b】赐他荣耀尊贵为冠冕,【c】并将你手所造的都派他管理,
2:7【a】You made him for a little while lower than the angels; 【b】you have crowned him with glory and honor,(Hebrews2:7 ESV)
2:7【a】Thou madest him a little lower than the angels; 【b】thou crownedst him with glory and honour, 【c】and didst set him over the works of thy hands:(Hebrews2:7 KJV)
2:8【a】叫万物都服在他的脚下。【b】既叫万物都服他,【c】就没有剩下一样不服他的。【d】只是如今我们还不见万物都服他。
2:8【a】putting everything in subjection under his feet.” 【b】Now in putting everything in subjection to him, 【c】he left nothing outside his control. 【d】At present, we do not yet see everything in subjection to him.
希伯来书 2:6
2:6【a】但有人在经上某处证明说:【b】人算什么,你竟顾念他?【c】世人算什么,你竟眷顾他?
2:6【a】It has been testified somewhere, 【b】“What is man, that you are mindful of him, 【c】or the son of man, that you care for him?
一个超级伟大的概念
然后《希伯来书》的作者要开始继续的阐述这一个问题,在这里,作者引进了一个超级伟大的概念。我解释一下为什么说这是个超级伟大的概念,因为他引用了《诗篇》第八篇。
《诗篇》第八篇是一篇在新约圣经被引用了好几次的诗歌,至少有四次,《马太福音》里有一次,《以弗所书》里面有一次,《希伯来书》里面有一次,《哥林多前书》里面有一次,新约圣经引用过四次这篇《诗篇》。
相关经节:
《马太福音 》21:16 , 耶稣在圣殿中时,引用了《诗篇》第八篇第二节:“你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美的话。”(新约引用时可能略有不同,但这段经文对应《诗篇》第八篇第二节)。
《以弗所书》1:22 , 保罗提到:“又将万有服在他的脚下,使他为教会作万有之首。”这对应《诗篇》第八篇第六节。
《希伯来书》2:6-8,作者详细引用并解释了《诗篇》第八篇第四至第六节。
《哥林多前书》15:27 , 保罗提到:“因为经上说:‘神叫万物都服在他的脚下。’”这对应《诗篇》第八篇第六节。
“人”(来2:6b)
在引用这篇《诗篇》的时候,如果我们去读《诗篇》第八篇的原来的诗歌的文字,我们会很清楚的知道,大卫在写这个《诗篇》的时候,是在写人。
诗篇第八篇三到四节是这样说,“‘我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,便说:人算什么,你竟顾念他!世人算什么,你竟眷顾他!’”(诗篇 8:3-4)
因为这是大卫在写人和神创造的宇宙万物的对比,人跟神创造的宇宙万物比起来,人真的是非常非常非常渺小,所以这是大卫在写那个诗歌所要表达的,这是在写人。
“世人”(来2:6c)
1、但是《希伯来书》的作者在这里做了一件非常神奇的事情,也是非常伟大的事情,是圣灵感动这一个作者带下的一个极大的启示,是把人和基督放在一起写了。
第一句,“人算什么,你竟顾念他?”(来2:6b)是说一个一个的人,“man”(Hebrews2:6b ESV)
然后第二句,“世人算什么,你竟眷顾他?”(来2:6c)这个“世人”其实原文就是“人子”, “the son of man”(Hebrews2:6c ESV)。
2、如果我们说到“人子”的话,不管是在旧约圣经里还是在新约圣经里,它的所指的概念就极为的丰富。如果从新约的眼光来看,“人子”这个词,在《希伯来书》中被作者引用。虽然他引用的是旧约的圣经,但他现在写的是新约的圣经。在新约的圣经里面,这个词的语境,它的意义和概念就发生了极大的变化。
当“人子”被指向耶稣基督的时候,如果我们看这个词,一节一节往下读,读到最后就是“既叫万物都服他,就没有剩下一样不服他的。只是如今我们还不见万物都服他。” (来2:8bcd)这个“他”是很清楚嘛,是指基督嘛,是指主嘛,对吧?“他”不会指一个个我们的人哪。
所以你再往前推,《希伯来书》就是说,从“人”(来2:6b)开始,他写到与人同等地位的一个耶稣来(2:6c),他有完全的人性,就是他完完整整,他是一个彻彻底底,百分之一百的人,他同时是一个完全的人,没有缺点的,没有罪恶的。
同时在这一段圣经里还告诉我们,他是救主。他以人的地位,人的身份,血肉之躯(来2:9a),承受了死亡(来2:9b,9e),以至于他可以成为我们的救主。
3、所以《希伯来书》的作者把这篇《诗篇》引用下来的时候,那真的是告诉我们,这一篇《诗篇》是弥赛亚的《诗篇》。
如果我们只读旧约那个《诗篇》,没有新约的时候,我们很不容易去把它想象成弥赛亚,因为大卫一直在讲人的事。但是《希伯来书》作者告诉我们说,大卫在讲人的事,可是圣灵是要在讲神的事,讲关于基督的事。
希伯来书 2:7-8c
2:7【a】你叫他比天使微小一点,【b】赐他荣耀尊贵为冠冕,【c】并将你手所造的都派他管理,
2:7【a】You made him for a little while lower than the angels; 【b】you have crowned him with glory and honor,(Hebrews2:7 ESV)
2:7【a】Thou madest him a little lower than the angels; 【b】thou crownedst him with glory and honour, 【c】and didst set him over the works of thy hands:(Hebrews2:7 KJV)
2:8【a】叫万物都服在他的脚下。【b】既叫万物都服他,【c】就没有剩下一样不服他的。
2:8【a】putting everything in subjection under his feet.” 【b】Now in putting everything in subjection to him, 【c】he left nothing outside his control.
“你叫他比天使微小一点”(来2:7a)
1、所以后面二章七节讲到,“耶稣比天使小” (来2:7a)。《希伯来书》的作者提到这一位基督的时候,他用的是基督来到地上的那个人的名字叫耶稣。耶稣有人的名字,有神的形像,是一个完全的人(2:6c),“他比天使还要小”(来2:7a)。
这时候我们就要问,凭什么?在前面讲到,基督是超越天使的?前面一直在讲天使的事,只是讲的时候都在讲一个概念,是基督超越天使的,超越,超越,超越,超越,超越,超越到最后发生什么了?他比天使竟然小一点。
那这个作者想要说什么呢?这个作者想要告诉我们说,如果神如此爱着世人,他要挽回世人,他要救世人到一个他曾经应该有的地位上,耶稣基督就必须成为人,来替人受很多的事情,他就必须比天使要小。神要命定他比天使小,并且他要甘心情愿的比天使小。
2、所以这是神给我们的一个极大的恩典,为了救人,要让与他同等的,有他荣耀和光辉的,他本体的真像的他的儿子,变比天使还要小,没有道理的。但是神愿意,基督愿意。
这就是不只是让我们看见他本身的超越,还能看见他为了救我们,他要把基督跟我们的距离拉到零。我们每一个人是百分之百的人,基督也是百分之百的人,虽然天使是在服务我们,但是我们从一个存在上来讲,我们可能没有天使高级。而基督要跟我们一样,成为血肉之躯,行走在地上。
“赐他荣耀尊贵为冠冕”(来2:7b);“叫万物都服在他的脚下”(来2:8a)
1、然而虽然他取了一个人的形像,虽然他的地位比天使小,但是他仍旧被神赋予了特殊的荣耀,那这个是后面两节讲的(来2:7b,8a)。
第一个,冠冕。“赐他荣耀尊贵为冠冕”(来2:7b)。什么叫“冠冕”?“冠冕”就是一个崇高的地位的人,应该配得的一个标记,一个殊荣,这是这个“冠冕”。
第二个,那对于基督来讲,虽然他比天使现在要小,但是他应该得到的那个殊荣是什么呢?是“荣耀和尊贵”(来2:7b),这是适合基督的唯一的材料,是他可以承受的东西,地位是高的。
第三个,权柄。仍然是“叫万物都服在他的脚下”(来2:8a),他有至高的权柄。
2、所以这个诗人把完全的神(来2:7b,8a)和完全的人(2:6c),这一个观念带入了这段经文的当中。
他想要跟我们启示说,神如果要救人,基督必须是完全的人(2:6c),替人受苦,替人死,死里复活。只有这样,人才能死嘛,死了才能复活。
基督又必须是完全的神(来2:7b,8a),因为只有神可以享受尊贵,享受荣耀,享受冠冕(来2:7b),只有神可以“叫万物都服在他的脚下”(来2:8a)所以这段圣经启示了人神的二性。
希伯来书 2:8d-9
2:8【d】只是如今我们还不见万物都服他。
2:8【d】At present, we do not yet see everything in subjection to him.
2:9【a】惟独见那成为比天使小一点的耶稣(或译:惟独见耶稣暂时比天使小);【b】因为受死的苦,【c】就得了尊贵荣耀为冠冕,【d】叫他因着 神的恩,【e】为人人尝了死味。
2:9 【a】But we see him who for a little while was made lower than the angels, namely Jesus, 【c】crowned with glory and honor 【b】because of the suffering of death, 【d】so that by the grace of God 【e】he might taste death for everyone.
那这么尊贵的耶稣,如此尊贵的耶稣(来2:7b,8a),在这个最后一节里,《希伯来书》的作者告诉我们,他带来的救恩是什么样的?前面的几节圣经都是客观的描述(来2:7b,8a),那一个无形的基督概念。
而后面的这节圣经就是,“只是如今我们还不见万物都服他。惟独见那成为比天使小一点的耶稣”(来2:8d-9a)这一段到后面。这一段是人可以看得见的。
“只是如今我们还不见万物都服他”(来2:8d)
“只是如今我们还不见万物都服他”(来2:8d)当然,他在说一件事情是,人现在还看不见。不要说人了,基督徒都有可能看不见万物都服他。
但是这一节圣经,他所带下的那个结论是,恰恰映称着作者相信这一件事情一定会完全的实现,并且完全的显现。所以他才说“只是如今我们还不见万物都服他”(来2:8d)。
他要说的是有一天会看见的,有一天会服他的,有一天谁都知道的。这一节经文,他用一种反过来的、却是强调的语气来告诉我们,他对于这件事情的坚信。
“因为受死的苦”(来2:9b)
然后基督到了地上,生下来,名字叫耶稣,他受死受苦(来2:9b)。那受死受苦,其实是人类的主观上每一个人最痛苦,最害怕,最严峻的问题。我们每一个人的天性都是在躲避苦难,延缓死亡,这其实是我们每天做的事情的本质。
因为人没有办法解决这个问题,人只能缓解一下,人只能延后一下,人没有办法解决苦难的问题,人更没有办法解决死亡的问题。
那耶稣基督到地上来,恰恰是要把罪恶带来的这种咒诅给除去,以至于信耶稣的人可以,我不是说一定会,我说可以,不害怕受苦,不害怕死亡。
“叫他因着 神的恩,为人人尝了死味”(来2:9de)
1、“因着 神的恩”(来2:9d),他是“为人人尝了死味”(来2:9e)这里有三个重点。
第一个词是,“神的恩”(来2:9d)。讲的简单一点,是人犯罪,人的死亡的结果是应该的。应该的意思就是没有人可以抱怨。
我们每一个人生到地上来,不是我们可以把自己生到地上来的。那我们也不需要抱怨死亡。生在罪中,长在罪恶中的人,天性带着死亡,带着罪恶。所以人死亡,你也没有什么好说的。
但是如果人可以脱离死亡,这个叫“恩典”(来2:9d)。你或者说这是怜悯,因为是神把人本来不配得的永生,赐给了人。那方法是什么呢?是耶稣基督“为人人尝了死味”(来2:9e)。
第二个词是,“人人” (来2:9e),“everyone” (Hebrews2:9e ESV)。你们有没有觉得,和合本翻译这个词的时候,很有意思?他翻译成“人人”,你明明可以讲“为人尝死味”,对不对?为什么翻译成“人人”?
和合本翻译的人极其有智慧,因为他要区分“所有的人”和“每一个人”,这两者概念是不一样的。
这个词在圣经里面很多地方翻译成“所有”,也在圣经很多地方被翻译成“每一个”。
“所有”是什么?“为所有的人尝了死味”是什么意思?耶稣基督只要一死,全宇宙的人都得救了。
但如果是“每一个”,它不一样的。因为“每一个人”必须认可耶稣基督为我死。那个叫“为人人尝了死味”(来2:9e)。
第三个词是“尝死味”(来2:9e)。为什么圣经用“taste”(Hebrews2:9e ESV)?耶稣其实是胜过死亡的。他没有被死亡吞掉,而他吞掉了死亡。他尝一尝嘛,他就是触摸了一下。
人可不可以“尝死味”?只要一尝,你就吃饱了,OK,一口就够了。而耶稣不是的,耶稣是胜过的。所以他用的那个动词taste是非常形象的。
2、所以,因着神的恩典(来2:9d),基督为每一个人,他预尝了死的味道(来2:9e),以至于人不用死,这个就是救恩。这是为什么《希伯来书》要讲天使,要讲管理,它最后要落在什么里?要落在跟我们有关系的救恩上。
这不是《希伯来书》的作者要给我们上一段神学课。什么叫天使论,什么叫神论,什么叫基督论,什么叫创造论,最终是要跟我们的生命有密切关系。
3、所以这个里面有很多的教导我们可以去思考,因为耶稣的死给人带来的是希望,而不是绝望。人的死给人带来的是绝望,而不是希望也可以给我们思考。
就是如果人在基督里,人如果要得冠冕,你的途径是什么?与基督受苦,与基督一同受死,而不是受人的追捧,而不是去受天使的服侍。
天使可以服侍,天使也可以服侍基督。但是基督却选择比天使小一点。那属于基督的人就可以有跟基督一样的荣耀、尊贵、冠冕,也可以有跟基督一样,有治理管理万有的权力和权柄。
4、那现在如果我们看不见基督,有这样的万物都服他(来2:8d),其实我们现在也看不见万物都服我们。
但是相不相信有一天,如果万物服基督这一件事情都显现了以后,万物也要服我们,那这是一种什么样的情形和福气?这个圣经里面是有一点描述的。
但是,如果神可以开我们里面的眼睛,让我们看到那些是值得羡慕的时候,我们会觉得自己是非常有福气的人。OK,我的补充到这里。
(根据影音整理而成,未经讲员喻马可弟兄审阅,仅供弟兄姐妹们参考。请多提宝贵意见!感谢!)
附件:
1、希伯来书2:6 VS 诗篇8:4
2:6【a】但有人在经上某处证明说:【b】人算什么,你竟顾念他?【c】世人算什么,你竟眷顾他?
2:6【a】It has been testified somewhere, 【b】“What is man, that you are mindful of him, 【c】or the son of man, that you care for him?
便说:人算什么,你竟顾念他!世人算什么,你竟眷顾他!(诗篇8:4 和合本)
what is man that you are mindful of him, and the son of man that you care for him?(Psalms8:4 ESV)
2、希伯来书2:7ab VS 诗篇8:5
2:7【a】你叫他比天使微小一点,【b】赐他荣耀尊贵为冠冕
2:7【a】You made him for a little while lower than the angels; 【b】you have crowned him with glory and honor,(Hebrews2:7 ESV)
2:7【a】Thou madest him a little lower than the angels; 【b】thou crownedst him with glory and honour, (Hebrews2:7 KJV)
你叫他比天使微小一点,并赐他荣耀尊贵为冠冕。(诗篇8:5 和合本)
Yet you have made him a little lower than the heavenly beings and crowned him with glory and honor.(Psalms8:5 ESV)
3、希伯来书2:7c-8 VS 诗篇8:6
2:7【c】并将你手所造的都派他管理
2:7【a】and didst set him over the works of thy hands:(Hebrews2:7 KJV)
2:8【a】叫万物都服在他的脚下。【b】既叫万物都服他,【c】就没有剩下一样不服他的。【d】只是如今我们还不见万物都服他。
2:8【a】putting everything in subjection under his feet.” 【b】Now in putting everything in subjection to him, 【c】he left nothing outside his control. 【d】At present, we do not yet see everything in subjection to him.
你派他管理你手所造的,使万物,就是一切的牛羊、田野的兽、空中的鸟、海里的鱼,凡经行海道的,都服在他的脚下。(诗篇8:6 和合本)
You have given him dominion over the works of your hands; you have put all things under his feet,(Psalms8:6 ESV)